Month: April 2008

  • Why are such bizarre things are happening?  And why is the world getting even stranger?

    It seems CNN is now selling T-shirts based on their own online news headlines: "Teens getting high on mostly legal plant..." , "'It's fun to do bad things,' says joyrider, 7", "Katja! Baby giraffe takes first steps"

    Oh.  And an Austrian woman, now 42, has just escaped a dungeon where she was held for 24 years by her father, where she was constantly raped, and forced into bearing at least 7 children by her father, 3 of which have lived their entire lives in the dungeon also.  By the way, the father lived on the floor above the dungeon, with his wife - who purportedly knew nothing (for 24 years) about what was going on, and with 3 of the daughter's children (adopted by the mother and father), all of whom also never knew their mom and 3 other siblings lived in the dungeon below.  Well, at least they can't say "Only in America."

    Osama bin Laden is about to be apprehended in a cave.

    My doorbell just rang and there was nobody there.

    And why am I still hungry even though I just ate a huge mid-afternoon meal?

    And just as bizarre in Chinese:

    为什么这种奇怪的事情发生?为什么是世界上获得更奇怪的呢?

    看来,有线电视新闻网现正销售的T恤衫,根据各自的网络新闻的标题: “十几岁就越来越高,大多是法律的植物… … ” , “它的乐趣做坏事, '说joyrider , 7 ” , “卡恰• !婴儿长颈鹿采取第一个步骤” 。

    哦。和一名奥地利女子,现在42 ,刚刚躲过地牢,她被关押24年,由她的父亲,她在那里不断被强奸,被迫进入轴承至少7名儿童由她的父亲,三,其中住了他们的整个生命在地牢也。由这样,父亲住在地板上以上的地牢,与他的妻子-据称一无所知( 2 4年)约发生什么事情,并与3女儿的孩子(所通过的母亲和父亲) ,所有其中,也从来不知道自己的妈妈和3个其他的兄弟姐妹住在地牢下面。那么,至少他们不能说“只有在美国” 。

    拉登即将被逮捕在一个洞穴。

    我的门铃,刚响,有没有人有。

    及为什么我仍然饿了,即使我只是吃了庞大的中午餐?

  • not going to worry about the past, or agonize over the future.  i am going finish work and then spend the rest of the day trying to enjoy little wondrous things of life.

    不会担心过去,或苦恼不已超过未来。我会完成工作,然后用其余的天试图享受一点令人惊奇的事情的生活。
     
    "Do not worry about the past, or more than agonize at different future. I will complete its work, and then use the remaining days trying to enjoy some amazing things of life."

  • I awoke this morning to an awareness that I no longer have a beguiling Temptress.  I live in the midst of a thoroughly sex-oversaturated culture and am temptress-bereft?  wtf.  Ulysses had his Sirens.  Samson had his Hedy Lamarr, I mean, Delilah.  Even Bill Clinton had his Monica.  Glenn Beck may be right: these could be the Last Days.

    Chinese auto-translation below is seriously faulted:  how could they not know who Hedy Lamarr is?

    i ,一声巨响惊醒了今天上午的认识,我不再有逗趣的temptress 。我住在正处于一个彻底性oversaturated文化和上午temptress -束手无策? wtf 。尤利西斯他的警报器。萨姆森,他潘洁雯拉马尔,我的意思是,大利拉。甚至比尔克林顿,他的莫尼卡。格伦贝克可能是正确的:这些可能是最后的日子。

  • I have this day, for the first time in a long time, seen my world for exactly what it is and not as a composite of its somewhat reality and what I seem ever to yearn and desire it to be.  To do so, I forcefully (by an act of intrepid self-will ) extracted myself from the calculations of all earthly passion and imagined myself the Fonz.  Yes, the Fonz outdeities the Wizard, for the Fonz never hid behind a sliding curtain and orange obfuscating smoke.

    The forces of evil are weakening.  I know so because they are now again whispering above the level of sublimity in my psychic-awareness realm.  Thus, this morning towards dawn yet in the hold of lucid dreaming, I heard the evil ones' chattering.  "He has nothing to gain, therefore he'll soon conclude he has nothing to lose.  Of course, he has everything to lose.  But he will, in errant desperation, grow reckless, fuck up again, and embrace his fulminated ruin."   Well, that just pisses me off.  What do they mean "He has nothing to gain..."? 

    To quote Groucho: "I have nothing to lose but my chains.  I have a world to win."  Groucho and John Lenin: what a dynamic duo.

    The following is, in my estimation, a brilliant autotranslation into Chinese of the above:

    我有这样的一天,这是第一次在一个相当长时期的时候,看见我的世界到底是什么,而不是作为一个综合指数,其有点现实,我似乎以往任何时候都向往和渴望的样子。这样做,我有力地(行为的Intrepid自治会) ,提取本人从计算世间的一切激情和想象自己的fonz 。是的, fonz outdeities向导,为fonz从未掩饰背后的一个滑动窗帘和橙混淆吸烟。

    邪恶势力正在削弱。我知道,因为他们现在又是耳语级以上的崇高,在我的心灵意识的境界。因此,今天上午的走向黎明然而,在持有的创见在做梦,我听到邪恶的'颤振。他说: "没有利益,因此他将在近期结束,他已经没什么可输的。当然,他已经失去一切,但他会在错误的绝望,成长鲁莽,他妈的起来,拥抱他怒斥绝路" 。那么,刚刚pisses我赶走。什么意思" ,他焉得虎子" ?

    引用groucho说: "我没有什么可失去的,但我的连锁店,我有一个世界,以取得最终胜利" 。 groucho和约翰列宁:什么是动态组合。

  • Good morning.  But who's to blame?

    早上好。但谁的责任?

  • I am moving.  Far, far away.  At least it seems.  But I am unmoved by all the commotion I am creating.

    Yet I am moving.  Going to finish a beer and back up the Budget truck and resume hauling all this baggage screaming to accompany me.  I have today, tomorrow, and Monday to complete the task.

    Ah, what do the Taoists say?  "Never carry excess baggage."

    Okay.  Time to get started again.

    Following is an automated translation into Chinese.  In my estimation, it sucks.

    很感人。至目前为止,已为期不远。至少,它似乎。但是,我为之所动所有commotion我创造的。

    不过,我很感动。去完成一项啤酒及背部整个财政预算案的卡车,并恢复拖这一切行李尖叫陪伴我。我有今天,明天,周一才能完成这项任务。

    啊,做什么道士,说什么呢? "从来没有携带超重行李费。 "

    好了。时间可以重新开跑。

  • Unto Spring...memory of a vision / 祂春天...记忆的一

    There is a disconnect between this, all this, and myself in real life.  A developing, broadening disconnect.  There have been signs suggesting such for a while, but they were signs that I chose to ignore since they were indications that appealed more to my emotions than my reason, more to feeling than to knowing.  But last week I could no longer resist acknowledging the rift as the true dimensions of its extension and  the rate of its expansion came clearly to me in a vision.  And that’s precisely it: visions.  I am being whelmed over by visions once again.  They come especially as I run, alone, in the cold, at sunset in the cemetery (which I often refer to as Dreamland).  And with the visions are voices or, perhaps, just a single voice.  It’s hard to distinguish whether the whispers are from a lone warbler or are a blended chorus provisioning themselves in unison.

     

    Last Thursday while running, a whisper: “It’s a lie.”   Altered reality, heightened perception ensued.  Before I could respond with unmoving lips “What’s a lie?”,  the vision.  Kicked-in.  Kicked down the door of unknowing.  I ‘saw’ things even as my heart protested they couldn’t be true.  Dark things.  Things that must and have already begun to change my life.  Yet in this vision there was also hope, of sorts, I suppose.  The voice (or another voice? voices?) whispered: “You are a king, you know.”  That while running between row upon row of graves.  Goosebumps.  Immediately my gait lengthened, my back straightened, my eyes searched everything everywhere, and the pain, the pain that has chronically accompanied me on these runs for pretty much the last 9 months, went away.  What did I see?  A pair, two brothers, both Norsemen, running the very same ground as I was upon.  They were ancient yet alive, shaggily-clothed and running in a snowstorm.  Intrepid they were and disregarding of all comfort. And then I realized …  they were running through the winter!  I mean literally that: I discerned their intent to ‘run through’ the cold and darkness of the grisly season unstoppingly.  Suddenly a shift of vision.  I lost track of one of the ancient ones.  And I ‘became’ the other one.  I saw myself as I ran as the lone brother that was left.  Left behind.  Left afar.  Left to run.  Through the winter.  Unto Spring.  And then the feeling of being a genuine king flooded my consciousness.  And an enlightenment followed: I, in visionary embodiment of that ancient Norse king, have been left to seek.  Simply seek. 

     

    Chinese translation follows:

     

    有一种不协调而这一点,这一切,和我本人在现实生活中。一个发展中,扩大断开。有迹象表明这种有一阵子,但他们迹象表明,我选择了忽视,因为这些迹象表明,呼吁更多的,以自己的感情比我的理由,更感觉比知。但上星期,我再也无法抗拒承认裂谷为真正的层面,其延伸率和它的扩张来清楚地向我的眼光。这也正是它:愿景。我正在whelmed由愿景一遍。他们来是因为我来说,独自在寒冷,在夕阳在坟场(正是我经常提及的梦境) 。并与愿景,是声音,或许,只是一个单一的声音。它的难以分辨是否细语是由一名独行莺还是一个混纺合唱拨备自己步调一致。

     

    上周四则开始运作后,耳语: "这是谎言" 。变造的现实,已不能适应接踵而至。之前,我无法作出反应与领土决不容许分割嘴唇: "什么是谎言吗? " ,远见。开幕式。踢下来的门口不知。 '看'的东西,即使我的心抗议,他们可能是不正确的。黑暗中的东西。件事情是必须,并已经开始改变我的生活。然而,在这个理想也有希望,各式各样,我猜想。声音(或另一种声音?声音? )直犯嘀咕: "你是一个国王,你就会知道" ,即同时运行之间鳞次栉比的坟墓。 goosebumps 。马上我的步态加长,我背部拉直,我的眼睛搜查一切到处,疼痛,疼痛具有长期伴随着我,就这些为期漂亮得多过去9个月,前往距离。什么叫我看呢?一对,两兄弟,两norsemen ,运行十分以同样理由,因为我是当。他们被古老的,但活着, shaggily丰衣足食,并运行在一个暴风雪。勇敢的,他们并不顾一切的舒适度。然后我意识到… …他们被贯穿冬季!我的意思是说,从字面上来看:我察觉到他们的意图以'贯穿'寒冷和黑暗的可怕的季节unstoppingly 。突然转向的视野。我失去了追踪的一个最古老的。我'成了'另一人。我看见自己,因为我然作为唯一的弟弟,这是左。留下的。左远方。左运行。整个冬季。祂的春天。然后的感觉是一个真正的国王淹没我的意识。和启示如下:一,在远见的体现,这一古老的挪威国王,是被人抛弃,以寻求。简单地追求。
     
    My rating of this translation: Fair to Good; the dark mood lightening is preserved.

  • I am tired of things 'Xanga'.  Make no mistake: I am not tired of using Xanga, I'm just tired of thinking about blogging about Xanga itself, its features, its quirks, its failures.  I am tired of 'Recommendations' that are Xanga-centric.  I am tired of contributing to Xanga's Xangacentricism.

    So. I will now leave the discussion of all things Xanga in my past.  I will leave such things as an ever-more distancing characteristic of my former blogging atavar, the one who was destined but had not yet discovered its portal to next becoming, its dream door to a beatified and numinously more expressable life awareness.

    Simplified, automated Chinese translation:

    我累的事情'的Xanga ' 。不要搞错:我不累了,或使用的Xanga ,我只是厌倦思考博客约的Xanga本身,它的特点,它的怪癖,它的失败。我累的'建议'是的Xanga为中心。我累贡献的Xanga的xangacentricism 。

    如此。我现在就离开讨论所有事情的Xanga在我的过去。我会留下这样的东西,作为一个比以往更多的疏远的特点是我的前博客atavar ,谁是注定,但尚未发现其门户网站明年成为其梦想的大门,一宣福和numinously更多expressable生命意识。
     
    My rating of the above translation: good to brilliant.

  • All that is has been forever...

    There really are no 'new' usernames or accounts on Xanga.  All of the names/accounts, from the very moment of Xanga's creation, were anticipated, pre-cloned, and just awaiting a request for use.  Don't believe me?  Well, here's test.  If you believe your account was created after the year 2002, then go here.  You'll discover not only that it existed even back then but that it was being celebrated in a most amazing way.  And for those xangarelics with older accounts, go there anyway: I bet you missed the celebration the first time around.

    Either a Chinese translation of the above or a bunch of question marks (?????? - for non-compliant browsers) follows:

    真的有没有'新'用户名或账户上的Xanga 。所有的名称/账户,由那一刻的Xanga的创作,在预料之中,预克隆,只是等待请求使用。不相信我?那么,这里的考试成绩。如果您认为您的帐户被创建后,在2002年,当时的"请到这里" 。你会发现,它不仅存在,甚至回到当时的,但它正在庆祝一个最了不起的方式。对于那些xangarelics与旧账户, "去那里"反正:我打赌你错过了庆祝第一时间靠近。

  • Watch yourself.  See your blog-energy grow.  See it emerge and latch onto your ISP.

    Then you come, like the movie Groundhog's Day, to Xanga, again and forever again. 
    By 'Favorite Bookmark.'  Or by typing the URL in.  Or by recursing browser history and selecting the unresistable destination....Xanga.com.

    You arrive at The Login and, if you're not already addictively 'Remembered', you unnaturally type in your username and password as pittance-part of a mindless ritual in compliance with a well-crafted, will-forfeiting cyber-seduction.

    Then... you are IN.  As I am IN.

    And we become Xanga.  We ARE Xanga.

    It's all just our pleasant prison dream, you know.  What's your xanga inmate number?  I'm a recidivist with no hope of parole and that's why i'm digging a reality tunnel out of here.

    Wipe your hand.  Across what?  Your face?  My face?  My Space?  Your Xanga?  Your ass?

    The actual world and its saving words will always be more directly just between you and me.  It really is just you and me.  Or, cetainly otherwise, you and someone more real than me.  You and someone more-immediately-imaginable-to you,  much more deserving of you, and much more worthy than this old oz-straw-stuffed me.  (It happens all the time, ya know. )

    Tired to hell of this binaried and surrogately-internetized part of your routinized life?  Want to escape this Xanga Penitentiary?

    The cell door is open.  It has always been open.  As open as your mind.  And here's the most amazing thing: we can continue blogging  as sure as the posted inmate in my and your Xanga prison bed is just a Shawshank Redemption puffed-up pillow. waxed-up face, and contoured blanket-blog made to resemble our imprisoned zombie-xanga-personality.

    Thus may we become true friends and laughingly fuck-off this blog intermediary ding-a-thing.

    {Chinese auto-translation follows.  If you see just ??????s, then you don't have the Chinese language browser plug-in!  But don't worry.  English still rules!)

    观赏自己。看到你的博客能量增长。看到它出现,并缠上你的ISP 。

    那么,你来,就像电影groundhog的一天,的Xanga ,再次和永远。
    由'最喜爱的收藏。或输入URL英寸或recursing浏览器历史记录和选择不可抗拒的目的地.... xanga.com 。

    你抵达登录,如果您还没有addictively '记住' ,你人为地键入你的用户名和密码作为微薄-的一个组成部分,愚昧祭祀遵守良好的工艺,将-贻误了网络诱惑。

    然后...您现在的。由于我在。

    我们成为的Xanga 。我们的Xanga 。

    这一切都只是我们的愉快监狱的梦想,你知道。你怎么看的Xanga犯人数量?我是一个惯犯,没有希望获得假释的,这也就是为什么我挖一个现实隧道离开这儿。

    扫除你的手。横跨什么?你的脸?我的脸?我的空间吗?你的Xanga ?你的毛驴?

    现实世界和其储蓄的话,将永远是更直接地之间只是你和我。它真的只是你和我。或者, cetainly否则,你和某人更真实的,比我。你和某人更即时-想象-给你的,更值得你,还有更多值得比这个老盎司-稻草塞进了我。 (刚巧在所有时间,雅知道) 。

    累了地狱之本binaried和surrogately - internetized你部分常规化的生活?要摆脱这种的Xanga监狱吗?

    细胞的大门是敞开的。它一直敞开着。作为开放作为您的想法。这里的最了不起的一件事:我们可以继续博客作为肯定,因为张贴的犯人,在我和你的Xanga监狱床只是一个肖申克救赎膨行动枕头。 waxed行动的脸上,等高毯博客作了类似于我们被囚禁僵尸-的Xanga -性格。

    因此,我们可以成为真正的朋友和笑着他妈的小康这个博客中介丁一的事。

Recent Posts

Categories

The End of Days

April 2008
M T W T F S S
« Mar   May »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930